market day 2

market day 2

วันอาทิตย์ที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2555

วันเสาร์ที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2555

Children's Camp (Euretha and Quartier Libre) Part I


Last week was one of the hottest week ever. It was also one of the busiest weeks for us at Euretha Atelier. As a working partner of Quartier Libre  in Khao Yai, we set up a summer camp for children between the age of 7 to 12 at AGLC Center.
สัปดาห์ที่แล้วร้อนสุดๆ เป็นช่วงที่เราสองคนชาวยูเราธาฯงานยุ่งมาก เราจัดซัมเมอร์แค้มป์สำหรับเด็กอายุระหว่าง 7 ถึง 12 ปีที่เขาใหญ่ร่วมกับคาทิเยร์ลิบร์ มีAGLC เป็นสถานที่


Although the weather was boiling hot, the children made everything so much more joyful. They adapted quite well to the environment and they charmed us all right from the moment they hopped off the bus.
แม้อากาศจะร้อนถึงจุดเดือดแต่ความน่ารักไร้เดียงสาของเด็กๆก็ทำให้ทุกอย่างดูสนุกสนานเฮฮา พวกเด็กๆปรับตัวให้เข้ากับสิ่งแวดล้อมใหม่ได้ดี เรารู้สึกถึงแรงดึงดูดที่มาจากความน่าเอ็นดูตั้งแต่แรกเห็นเด็กๆกระโดดลงจากรถแล้ว

We had a lot of activities. I taught art and craft. The children made some wonderful work.
Then they had music sessions. Michel and I enjoyed watching our energetic Quartier Libre colleague taught rhythms through unconventional methods.
When there were free times, the children played. There was a bond fire night and children discos where some children manage to fall asleep half way through the program.

แค้มป์นี้มีกิจกรรมหลายอย่าง ฉันสอนศิลปะและงานทำมือ ผลงานของเด็กออกมาน่าทึ่งทีเดียว
นอกเหนือจากนั้นเรามีช่วงสนุกกับดนตรี มิเชลกับฉันชอบดูคุณครูจากคาทิเยร์ลิบร์สอนการทำจังหวะด้วยวิธีการเท่ห์และแปลก
เวลาที่เหลือเป็นช่วงการละเล่น เรามีกิจกรรมรอบกองไฟและดิสโก้แบบเด็กๆ เด็กบางคนเผลอหลับกลางงาน















The children made new friends, made something nice things to take home, learnt to be independent, made music together without any interruptions from TV, video games and internet.
เด็กๆได้เพื่อนใหม่ ได้เอางานที่ทำเสร็จติดไม้ติดมือกลับไปบ้าน ได้ลิ้มรสความเป็นอิสระ ได้เล่นดนตรีวงใหญ่ โดยไม่มีทีวี วิดีโอเกมส์และอินเตอร์เน็ตมาทำลายสมาธิเลย








I cannot wait to run a camp like this again. This kind of thing makes you want to get up to go to work in the morning. Work should be fun. I have been thinking a lot about life and what we are here for lately. Life is only worth living if you seek happiness through connection with people and I mean by being there physically with them.
อยากมีงานแบบนี้อีกเรื่อยๆ ประสพการณ์แบบนี้กระตุ้นให้เราอยากตื่นเช้าไปทำงาน การทำงานควรจะมีปัจจัยความสุขเป็นหลัก พักหลังๆฉันคิดเรื่องชีวิตและตั้งคำถามว่าเราเกิดมาทำไม ชีวิตจะมีคุณค่าก็ต่อเมื่อเราได้ค้นหาความสุขจากการเชื่อมสัมพันธ์กับคนหลายๆคนแบบที่ต้องเจอกันตัวต่อตัว

วันพุธที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2555

Cars

I don't normally blog about cars. I prefer to blog about something else. But the cars I am talking about are cute. For a long time, my dream car use to be Morris Minor for its curves and small size. In Australia and New Zealand, there are still some of those that are road worthy. In fact, I was close to buying one while I was in New Zealand. My father stopped me. He said that if I did not have any mechanical skills, I should buy something more modern. Morris Minor should not be my only car to get around but a car to keep as a treasure.

ปกติฉันไม่บล็อกเกี่ยวกับรถ อยากจะบล็อกเกี่ยวกับอย่างอื่นมากกว่า แต่รถที่อยากพูดถึงมันน่ารักจริงๆ รถที่ัฉันชอบมากและชอบมานานแล้วคือมอริสไมเนอร์เพราะรูปทรงโค้งเว้าและไซส์กระทัดรัด ที่ออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ยังเห็นวิ่งไปวิ่งมาอยู่บนท้องถนน มีอยู่ช่วงหนึ่งตอนอยู่นิวซีแลนด์ฉันเกือบหลวมตัวซื้อไปแล้วถ้าพ่อไม่ห้ามไว้เสียก่อน พ่อบอกว่าถ้าไม่มีทักษะเรื่องการดูและเครื่องยนต์ก็ควรจะหารถที่ทันสมัยกว่านี้มาใช้ รถมอริสไมเนอร์มันควรเป็นรถที่ไม่ใช่เป็นคันเดียวที่เราใช้งาน แต่ควรเป็นรถที่ซื้อมาเก็บไว้ดูเล่นเป็นสมบัติ


Image from here
 Now that I am in Thailand, I don't see a Morris Minor any more. The only time I get to see anything as cute is when I travel abroad.

We were in France late last year. On that journey we fell in love with this rental car. A Fiat. I tell you, it was cute. It looked vintage but it was so modern in everyway. Our holiday was much more fun because we had this car.

ตอนนี้อยู่เมืองไทย ไม่มีโอกาสเห็นมอริสไมเนอร์อีกแล้ว ถ้าอยากเห็นรถน่ารักๆก็ต้องไปดูตอนไปต่างประเทศ

เราไปฝรั่งเศสช่วงปลายปีที่แล้ว ระหว่างเดินทางเราสองคนตกหลุมรักรถเช่าคันนี้ เป็นรถเฟี๊ยต เปรี๊ยวจริงอะไรจริง ดูวินเทจแต่ขับคล่องสบายแบบรถทันสมัย ทำให้เที่ยวสนุกยิ่งขึ้นไปอีก







When I was a young girl, Nonthaburi Province used to have a lot of small Fiats which people used as taxis. They use to be a unique feature of the town. They no longer exist.

This is Fiat advertising from the 60's.  I have to say, Morris Minor may be my first love but Fiat is my current crush. I do have a lot to say about cars after all.

สมัยเด็กจำได้ว่าที่เมืองนนท์มีรถรับจ้างแบบแท็กซี่เป็นรถเฟี๊ยตทั้งเมือง ทำให้เป็นจุดเด่นอีกอย่างหนึ่งของจังหวัดนนทบุรี แต่ตอนนี้หายไปหมดแล้ว

ข้างล่างนี้เป็นโฆษณารถเฟี๊ยตจากยุค 60's บอกตามตรงว่ามอริสไมเนอร์อาจเป็นรักแรกแต่เฟี๊ยตเป็นรักปัจจุบันค่ะ สำหรับคนที่ไม่ค่อยอยากบล็อกเรื่องรถ บล็อกซะยาวเชียว

Chai Tea


We are having a very strange summer here. There is definitely more tropical thunder storm but you can be sure that the weather remains hot for at least 6 hours each day.

หน้าร้อนปีนี้รู้สึกแปลกๆ มีฝนฟ้าคะนองมากว่าเดิมแต่ก็ยังร้อนเหมือนเดิมอย่างน้อยก็วันละหกชั่วโมง


I made some chai tea from this recipe. I subsitute the dairy milk for soya milk. It is so aromatic. Everytime I have it cold from the fridge, it makes me feel like I am in a luxury spa.

ฉันทำชา"ไช"ตามสูตรนี้ แทนนมวัวด้วยนมถั่วเหลือง ชาหอมมาก ทุกครั้งที่ได้ดื่มชาแบบเย็นๆจากตู้ฉันรู้สึกเหมือนกับอยู่ในสปาหรูๆ