market day 2

market day 2

วันอังคารที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2555

I am back


This picture has been taken after the rainy season

My last post was more than 6 months ago. Here is a post that should get me started on the right track.

ฉันบล็อกครั้งสุดท้ายตอนหกเดือน(กว่าๆ)ที่แล้ว บล็อกเรื่องนี้น่าจะช่วยจั๊มพ์แบ็ตให้สตาร์ทคันเร่งและขับเคลื่อนไปได้เหมือนเดิม

Winter morning

We are supposed to be having a cool season here. Every morning from my city apartment window I get this view. Kind of foggy, hazy but warm. It looks like this all day but it gets really hot by midday. The afternoon light is soft and beautiful.
นี่มันหน้าหนาว ตอนเช้านอกหน้าต่างคอนโดของเราจะมีวิวแบบนี้ ดูฝ้าๆเลือนๆแต่อากาศอุ่น หมอกนี้อยู่กับเราตลอดวันแต่พอเที่ยงหน่อยอากาศก็กลับมาร้อนเหมือนเดิม พอตกเย็นแสงแดดดูเบาลงดูอบอุ่นสวยงาม





I always wanted to make this pineapple upside down cake and this recipe is really easy. The part I like about making the cake is when I finally get to turn the whole thing upsaide down. Here's the result.

ฉันอยากทำเค็กสับปะรดหน้าคว่ำมานานแล้ว สูตรนี้ง่ายจริงๆ ชอบที่สุดตอนช่วงสุดท้ายเวลาคว่ำเค็กที่อบจนสุกลงบนจานแล้วเคาะให้หลุดออกมาแบบนี้



วันศุกร์ที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

Mini Hand-Held Carry Bag





This small woven bag came from Malaysia. Its original function is to hold tobacco. I am fascinated by the soft color, the complex skills and intricate design. Nothing beats good craftsmanship. Basket making is something I wish I could do.


กระเป๋าสานใบจิ๋วมาจากมาเลเซีย เดิมทีเป็นกระเป๋าที่ใช้สำหรับใส่ยาสูบ ฉันชอบใจสีหวาน งานจักสานที่ซับซ้อน และลวดลายวิจิตร คงไม่มีอะไรดีไปกว่าความตั้งใจใช้ฝีมือในการประดิษฐ์สิ่งของขึ้นมาใช้สักอัน ฉันอยากมีทักษะการทำจักสานจังเลย







วันศุกร์ที่ 4 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

Paper Beads




These beads are good to make if there is a a lot of time and a lot of waste paper.

น่าลองทำลูกปัดกันนะถ้ามีกระดาษเหลือใช้และเวลาเหลือเฟือ






วันพุธที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

Jazmin Berakha

The correct dose of a great idea + time +determination + good taste + a new point of view…These are the things that turn ordinary embroidery into something extraordinary. Bravo to the Argentinian artist, Jazmin Berakha from this link.
ไอเดียบรรเจิด + เวลา + ความมุ่งมั่น + รสนิยมเก๋ไก๋ + มุมมองใหม่ๆ ในสัดส่วนที่ลงตัว…….สิ่งเหล่านี้เมื่อนำมาหลอมรวมทำให้การปักผ้าเป็นสิ่งที่ไม่ธรรมดา ขอปรบมือให้ศิลปินสาวชาวอาร์เจนตินา แจซมิน เบอรัคคา จากลิ้งค์นี้ค่ะ










วันอาทิตย์ที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2555

วันเสาร์ที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2555

Children's Camp (Euretha and Quartier Libre) Part I


Last week was one of the hottest week ever. It was also one of the busiest weeks for us at Euretha Atelier. As a working partner of Quartier Libre  in Khao Yai, we set up a summer camp for children between the age of 7 to 12 at AGLC Center.
สัปดาห์ที่แล้วร้อนสุดๆ เป็นช่วงที่เราสองคนชาวยูเราธาฯงานยุ่งมาก เราจัดซัมเมอร์แค้มป์สำหรับเด็กอายุระหว่าง 7 ถึง 12 ปีที่เขาใหญ่ร่วมกับคาทิเยร์ลิบร์ มีAGLC เป็นสถานที่


Although the weather was boiling hot, the children made everything so much more joyful. They adapted quite well to the environment and they charmed us all right from the moment they hopped off the bus.
แม้อากาศจะร้อนถึงจุดเดือดแต่ความน่ารักไร้เดียงสาของเด็กๆก็ทำให้ทุกอย่างดูสนุกสนานเฮฮา พวกเด็กๆปรับตัวให้เข้ากับสิ่งแวดล้อมใหม่ได้ดี เรารู้สึกถึงแรงดึงดูดที่มาจากความน่าเอ็นดูตั้งแต่แรกเห็นเด็กๆกระโดดลงจากรถแล้ว

We had a lot of activities. I taught art and craft. The children made some wonderful work.
Then they had music sessions. Michel and I enjoyed watching our energetic Quartier Libre colleague taught rhythms through unconventional methods.
When there were free times, the children played. There was a bond fire night and children discos where some children manage to fall asleep half way through the program.

แค้มป์นี้มีกิจกรรมหลายอย่าง ฉันสอนศิลปะและงานทำมือ ผลงานของเด็กออกมาน่าทึ่งทีเดียว
นอกเหนือจากนั้นเรามีช่วงสนุกกับดนตรี มิเชลกับฉันชอบดูคุณครูจากคาทิเยร์ลิบร์สอนการทำจังหวะด้วยวิธีการเท่ห์และแปลก
เวลาที่เหลือเป็นช่วงการละเล่น เรามีกิจกรรมรอบกองไฟและดิสโก้แบบเด็กๆ เด็กบางคนเผลอหลับกลางงาน















The children made new friends, made something nice things to take home, learnt to be independent, made music together without any interruptions from TV, video games and internet.
เด็กๆได้เพื่อนใหม่ ได้เอางานที่ทำเสร็จติดไม้ติดมือกลับไปบ้าน ได้ลิ้มรสความเป็นอิสระ ได้เล่นดนตรีวงใหญ่ โดยไม่มีทีวี วิดีโอเกมส์และอินเตอร์เน็ตมาทำลายสมาธิเลย








I cannot wait to run a camp like this again. This kind of thing makes you want to get up to go to work in the morning. Work should be fun. I have been thinking a lot about life and what we are here for lately. Life is only worth living if you seek happiness through connection with people and I mean by being there physically with them.
อยากมีงานแบบนี้อีกเรื่อยๆ ประสพการณ์แบบนี้กระตุ้นให้เราอยากตื่นเช้าไปทำงาน การทำงานควรจะมีปัจจัยความสุขเป็นหลัก พักหลังๆฉันคิดเรื่องชีวิตและตั้งคำถามว่าเราเกิดมาทำไม ชีวิตจะมีคุณค่าก็ต่อเมื่อเราได้ค้นหาความสุขจากการเชื่อมสัมพันธ์กับคนหลายๆคนแบบที่ต้องเจอกันตัวต่อตัว