market day 2

market day 2
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Home แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Home แสดงบทความทั้งหมด

วันจันทร์ที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2556

Dreaming of………

At the back of my head, there are always things that I dream of. Occasionally I would say them out loud to Michel but mostly I let these dreams hang around until one day they disappear or lose their meanings. I often find that many of what I day dream about become a reality when I take action or have the means or the time to do so.

ฉันมักจะกักฝันฟุ้งๆอยู่มุมหนึ่งในใจ บางครั้งอาจจะพูดออกมาให้คนใกล้ตัวได้ยินได้ฟังบ้าง แต่ส่วนใหญ่จะเก็บเอาไว้กับตัวจนมันจางหายหรือหมดควาหมายไปเอง ที่ประสพอยู่บ่อยๆคือฝันเป็นจริงได้ก็ต่อเมื่อฉันลงมือทำเอง หรือไม่ก็มีปัจจัยและเวลาเพียงพอในการทำให้สำเร็จ
Have a cottage garden with full variety of edible plants and flowers. At the moment we are having some long term issues with erosion. Our Khao Yai garden is on a slope where the entry from our street is slightly higher than the back. Heavy rain washes away the top layer of our soil leaving the remaining is hard and dry.

สวนเล็กๆสไตล์คอตเตจการ์เด้นที่เต็มไปด้วยพืชกินได้และไม้ดอก ตอนนี้เรามีปัญหาระยะยาวเรื่องการสูญเสียหน้าดิน สวนบ้านเขาใหญ่อยู่บนเนินลาด ด้านหน้าตรงทางเข้าสูงกว่าด้านหลังนิดหน่อย พอฝนตกหนักน้ำฝนจะชะหน้าดินออก ทิ้งส่วนที่เหลือเป็นดินแข็งกระด้าง

Picture from this link

A worm farm. I wish I could get my act together and make one. You can download instructions from the internet and there are some easy videos on utube. We are not in Khao Yai all the time to take care of the worms. Having the worm farm on the condo’s veranda in Bangkok is out of the question. One day I will have it and what I get from it would be great for the soil.

ฟาร์มไส้เดือน อยากมีความพร้อมในการทำ มีข้อมูลจากเว็บให้เราดาวน์โหลดเพียบแถมยังมีวิดีโอให้ดูวิธีการแบบง่ายๆ ทีนี้เราไม่ได้อยู่เขาใหญ่ตลอดเวลา ไม่สามารถดูแลไส้เดือนได้เต็มที่ จะสร้างฟาร์มไส้เดือนที่คอนโดในกรุงเทพฯก็ไม่เหมาะ ยังไงเสียวันหนึ่งต้องมีให้ได้ ผลพลอยได้จากฟาร์มจะช่วยปรับสภาพดิน
Picture from this link
A compost bin. This is also another way to create nutritious soil for the plant. I haven’t thought about this hard enough or long enough to decide where I could have this. The last time I encountered anything like a natural compost heap, it was by the banana grove. When I turned it over, there were plenty of white ants. Not a good sign for a semi-wooden home like ours. I should talk about this with experts…..when I have time.

กระบะปุ๋ยหมัก เป็นอีกวิธีหนึ่งที่จะเพิ่มสารอาหารให้กับดินและส่งต่อไปยังต้นไม้ ฉันยังไม่ได้มีเวลาไตร่ตรองว่าจะเอาไปตั้งไว้ตรงไหนดี เคยเห็นอะไรที่มีรูปแบบคล้ายๆกับกองปุ๋ยหมักที่เป็นเองตามธรรมชาติแถวดงกล้วยน้ำว้าที่บ้าน พอไปคุ้ยดูปรากฏว่ามีปลวกยั้วเยี้ยน่าสยดสยอง ไม่น่าจะดีสำหรับบ้านกึ่งไม้แบบบ้านเรา ต้องเอาเรื่องนี้ไปปรึกษาผู้รู้.......รอไปก่อน

Picture from this link
A dog. Any dog really. Preferably a Thai dog with wistful eyes and short hair. If I could get a pedigree I wish for a beagle. I saw a beagle working as a drug detector once at an overseas airport baggage area- A big responsibility for someone so cute.

สุนัข หมาชนิดไหนก็ได้แต่ชอบหมาไทยขนสั้น ตาละห้อย ถ้าเป็นหมาฝรั่งแบบเลือดไม่ผสมขอเป็นบีเกิ้ล เคยเห็นหมาบีเกิ้ลทำงานเป็นพนักงานค้นหายาเสพติดตามกระเป๋าผู้โดยสารที่สนามบินต่างชาติแห่งหนึ่ง- เป็นภาระกิจอันใหญ่หลวงสำหรับสัตว์น้อยน่ารัก

Picture from this link
Bamboo. I wish to use more bamboo in my garden and in home decoration. An environmentalist who builds with bamboo said that you should soak bamboo in the water for 3 weeks to get rid of the starch. This way you could avoid insects. I will try that one day.

ไม้ไผ่ อยากใช้ไม้ไผ่สำหรับแต่งบ้านและสวนให้มากกว่านี้ นักอนุรักษ์ธรรมชาติคนหนึ่งที่สร้างอาคารด้วยไม้ไผ่แนะนำว่าเราควรเอาลำไผ่ไปแช่น้ำไว้สัก 3 อาทิตย์เพื่อละลายแป้งออก เมื่อไม่มีแป้งก็จะไม่มีปัญหาเรื่องแมลง ต้องลองดู
Picture from this link
My dreams these days centers around our home in Khao Yai. Again it is a question of living in Khao Yai full time. A good garden and a pet- That is not too much to ask.

ฝันของฉันช่วงนี้เป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับบ้านเขาใหญ่ อย่างที่บอก ฝันจะเป็นไปได้เมื่ออยู่ที่นั่นถาวร สวนสวยๆกับสัตว์เลี้ยง คงไม่มากเกินไป

วันอังคารที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2555

I am back


This picture has been taken after the rainy season

My last post was more than 6 months ago. Here is a post that should get me started on the right track.

ฉันบล็อกครั้งสุดท้ายตอนหกเดือน(กว่าๆ)ที่แล้ว บล็อกเรื่องนี้น่าจะช่วยจั๊มพ์แบ็ตให้สตาร์ทคันเร่งและขับเคลื่อนไปได้เหมือนเดิม

Winter morning

We are supposed to be having a cool season here. Every morning from my city apartment window I get this view. Kind of foggy, hazy but warm. It looks like this all day but it gets really hot by midday. The afternoon light is soft and beautiful.
นี่มันหน้าหนาว ตอนเช้านอกหน้าต่างคอนโดของเราจะมีวิวแบบนี้ ดูฝ้าๆเลือนๆแต่อากาศอุ่น หมอกนี้อยู่กับเราตลอดวันแต่พอเที่ยงหน่อยอากาศก็กลับมาร้อนเหมือนเดิม พอตกเย็นแสงแดดดูเบาลงดูอบอุ่นสวยงาม





I always wanted to make this pineapple upside down cake and this recipe is really easy. The part I like about making the cake is when I finally get to turn the whole thing upsaide down. Here's the result.

ฉันอยากทำเค็กสับปะรดหน้าคว่ำมานานแล้ว สูตรนี้ง่ายจริงๆ ชอบที่สุดตอนช่วงสุดท้ายเวลาคว่ำเค็กที่อบจนสุกลงบนจานแล้วเคาะให้หลุดออกมาแบบนี้



วันอาทิตย์ที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2555

วันเสาร์ที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2555

Children's Camp (Euretha and Quartier Libre) Part I


Last week was one of the hottest week ever. It was also one of the busiest weeks for us at Euretha Atelier. As a working partner of Quartier Libre  in Khao Yai, we set up a summer camp for children between the age of 7 to 12 at AGLC Center.
สัปดาห์ที่แล้วร้อนสุดๆ เป็นช่วงที่เราสองคนชาวยูเราธาฯงานยุ่งมาก เราจัดซัมเมอร์แค้มป์สำหรับเด็กอายุระหว่าง 7 ถึง 12 ปีที่เขาใหญ่ร่วมกับคาทิเยร์ลิบร์ มีAGLC เป็นสถานที่


Although the weather was boiling hot, the children made everything so much more joyful. They adapted quite well to the environment and they charmed us all right from the moment they hopped off the bus.
แม้อากาศจะร้อนถึงจุดเดือดแต่ความน่ารักไร้เดียงสาของเด็กๆก็ทำให้ทุกอย่างดูสนุกสนานเฮฮา พวกเด็กๆปรับตัวให้เข้ากับสิ่งแวดล้อมใหม่ได้ดี เรารู้สึกถึงแรงดึงดูดที่มาจากความน่าเอ็นดูตั้งแต่แรกเห็นเด็กๆกระโดดลงจากรถแล้ว

We had a lot of activities. I taught art and craft. The children made some wonderful work.
Then they had music sessions. Michel and I enjoyed watching our energetic Quartier Libre colleague taught rhythms through unconventional methods.
When there were free times, the children played. There was a bond fire night and children discos where some children manage to fall asleep half way through the program.

แค้มป์นี้มีกิจกรรมหลายอย่าง ฉันสอนศิลปะและงานทำมือ ผลงานของเด็กออกมาน่าทึ่งทีเดียว
นอกเหนือจากนั้นเรามีช่วงสนุกกับดนตรี มิเชลกับฉันชอบดูคุณครูจากคาทิเยร์ลิบร์สอนการทำจังหวะด้วยวิธีการเท่ห์และแปลก
เวลาที่เหลือเป็นช่วงการละเล่น เรามีกิจกรรมรอบกองไฟและดิสโก้แบบเด็กๆ เด็กบางคนเผลอหลับกลางงาน















The children made new friends, made something nice things to take home, learnt to be independent, made music together without any interruptions from TV, video games and internet.
เด็กๆได้เพื่อนใหม่ ได้เอางานที่ทำเสร็จติดไม้ติดมือกลับไปบ้าน ได้ลิ้มรสความเป็นอิสระ ได้เล่นดนตรีวงใหญ่ โดยไม่มีทีวี วิดีโอเกมส์และอินเตอร์เน็ตมาทำลายสมาธิเลย








I cannot wait to run a camp like this again. This kind of thing makes you want to get up to go to work in the morning. Work should be fun. I have been thinking a lot about life and what we are here for lately. Life is only worth living if you seek happiness through connection with people and I mean by being there physically with them.
อยากมีงานแบบนี้อีกเรื่อยๆ ประสพการณ์แบบนี้กระตุ้นให้เราอยากตื่นเช้าไปทำงาน การทำงานควรจะมีปัจจัยความสุขเป็นหลัก พักหลังๆฉันคิดเรื่องชีวิตและตั้งคำถามว่าเราเกิดมาทำไม ชีวิตจะมีคุณค่าก็ต่อเมื่อเราได้ค้นหาความสุขจากการเชื่อมสัมพันธ์กับคนหลายๆคนแบบที่ต้องเจอกันตัวต่อตัว